Автор |
Повідомлення |
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 29.04.24 Повідомлень: 28
|
2023-10-11 17:19 |
Розпочав переклад Brotherhood. |
|
|
|
|
3dll Свій
З нами з: 06.08.22 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 139
|
2023-10-11 17:32 |
Оце парубок, наснаги, як звільнюся допоможу.. |
|
|
|
|
ribacov_game Новенький
З нами з: 01.01.19 Востаннє: 13.04.24 Повідомлень: 15
|
2023-10-12 01:24 |
крутий |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 29.04.24 Повідомлень: 28
|
2023-10-21 20:13 |
Додав цікавий знімок) |
|
|
|
|
NORINKE Новенький
З нами з: 19.09.13 Востаннє: 01.05.24 Повідомлень: 9
|
2023-10-29 16:27 |
Цікаво, чому "братерство" якщо це "братство"? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 29.04.24 Повідомлень: 28
|
2023-11-01 01:27 |
NORINKE
Просто зайди у Reverso і вибери переклад з анг на укр і там будуть варіанти перекладу слова та їхні приклади. Братерство теж як варіант, у словнику теж можна подивитися |
|
|
|
|
NORINKE Новенький
З нами з: 19.09.13 Востаннє: 01.05.24 Повідомлень: 9
|
2023-11-04 18:13 |
Навіщо мені Reverso коли у мене є http://sum.in.ua/ який ясно каже, що сенс в цих слів різний, і тут воно вживається саме як братство, а не братерство |
|
|
|
|
3dll Свій
З нами з: 06.08.22 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 139
|
2023-11-04 18:33 |
NORINKE
Візьміть і перекладіть як Братство, хто вам заважає?? |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 9
|
2024-02-24 11:26 |
Думаю можно створити тґ, і викладати туди поступ) Бо так й спільноту можно зібрати. До речі, як йде переклад? Задонатив трохи вам в наснагу) |
|
|
|
|
Kinoword Попереджень: 1
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 04.05.24 Повідомлень: 1137
|
2024-02-24 16:17 |
Kefir2105 написано: | Розпочав переклад Brotherhood. |
о так сама найкраща частина
а буде і українізатор і переклад повнної гри?
буде на першу частину Переклад? |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 9
|
2024-02-24 18:19 |
Kinoword
У першій частині немає сабів, тому там тільки озувучку робити) |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 29.04.24 Повідомлень: 28
|
2024-03-01 17:34 |
rydensoul
Переклад уже би давно був, але виникла велика проблема зі шрифтом. Наче допомогли знайти в чому так, буду вдома десь через 2 тижні, тоді й буду перевіряти
Додано через 5 хвилин 6 секунд:
Kinoword
«переклад повної гри»? Якщо мова про трилогію, то так. У першої частини стара версія рушія і навіть немає доступу файлів локалізації, тільки можна робити всякі моди на вбрання та подібне |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 9
|
2024-04-13 22:10 |
Вирішили проблему зі шрифтами? |
|
|
|
|
Kefir2105 Частий відвідувач
З нами з: 01.02.23 Востаннє: 29.04.24 Повідомлень: 28
|
2024-04-13 23:48 |
rydensoul
Так, шрифти заробили. Зараз трохи проходжу та виправляю помилки в інтерфейсі, бо в файлі були рядки з 2 частини, але сам переклад релізну після середини травня, бо буду на роботі |
|
|
|
|
rydensoul Новенький
З нами з: 12.07.23 Востаннє: 03.05.24 Повідомлень: 9
|
2024-04-14 13:49 |
Це добре, дякую за працю) |
|
|
|
|